quinta-feira, abril 14, 2005

Acerca da língua

Deixara pendente ontem comentar as minhas impresons acerca do debate que se pode descarregar na página pessoal do Celso Álvarez-Cáccamo. Bem é certo que se calhar teria sido interessante também dispôr das intervençons que se tiveram dado desde o público, é possível que por parte d@s assistentes se tivera posto sobre a mesa algumha ideia interessante, ou se calhar nom, quem sabe; às vezes os colóquios que sucedem às mesas redondas nom som alá demasiado aproveitáveis...ou se divaga de mais, ou aparecem polo meio ideias peregrinas de pessoas com visons muito particulares sobre o tema...nom sei como teria discorrido a parte de colóquio de aquele debate, porque nom tivem a sorte de assistir. O que de qualquer maneira é certo é que as expossiçons iniciais dos participantes ajudam bastante a imaginar quais forom as linhas confrontadas alí, linhas que sintetizam bastante os dous polos de opiniom que há agora mesmo na Galiza a respeito do conflito lingüístico...quero dizer, dentro da corrente supostamente normalizadora, porque já sabemos que na Galiza há umha maioria social que, singelamente, se deixa levar polos ventos da História e umha facçom castelhanizante que vai liderando a viagem ao mundo do espanhol a base de dinamitar qualquer avanço dialéctico da corrente normalizadora, por mínimo que for.

Em qualquer caso, três aspectos a destacar desse debate cuja escuita insisto em vos recomendar: Primeiro o optimismo do Xurxo Souto, que já o quixera eu para mim. Muito construtivo e, nom por optimista haveria necessáriamente que qualificá-lo como de nom-realista. Muito engraçado o relato do marinheiro galego que salvou à tripulaçom do seu barco de morrer a maos de guerrilheiros da FRELIMO, graças ao idioma. Em qualquer caso, defendendo como ele defendeu a universalidade do galego e a unidade lingüística galego-portuguesa, porquê continuar instalados na grafia espanhola? É umha pergunta retórica. Sei a resposta, porque tod@s a sabemos. Em qualquer caso, reconhecer-lhe ao Xurxo umha expontaneidade e umha naturalidade que insuflam esperança, que falta fai perante um panorama tam negro.
Do Pichel, se calhar destacar o pragmatismo e a aposta decidida polo português, numha estrategia, digamos, de superaçom do marco jurídico- político actual. Criar em português e vender no mundo lusófono, e nom depender das subvençons da Xunta e do mercado subsidiado e precário que se foi criando arredor dessas situaçons de dependência. O problema somos nós próprios e a nossa pouca disposiçom para a definiçom, mas enfim...
E, por último, a pobreza, ou mesmo nulidade, representada por Barreiro. E as suas mentiras. A primeira, que pode haver naçom galega sem idioma galego. Mentira. Sem idioma galego, isto será umha pintoresca naçom de Espanha. Mas nunca umha naçom. Sem a argamassa que nos coesiona, nom há naçom que valha. A segunda, a absurda teima no caduco esquema de que, o problema do galego é que nom se fala nas cidades e que na aldeia se continua a falar galego. Mentira. Nas cidades quase nom se fala galego, mas o pouco que se fala é graças a minorias cultas e conscienciadas sobretudo. Na aldeia, fala-o ainda a maioria, mas muito castelhanizado. Gente que nom tem o nível cultural como para ter umha ideia elaborada de quê é umha língua e que guardam, da deficiente educaçom franquista, muitos preconceitos. De maneira que introduzem (olho!) conscientemente palavras e expresons castelhanas na fala, porque no fundo pensam que dizê-lo em castelhano é dizê-lo mais correctamente, de maneira que, sabendo que existe a palavra "cam",utilizam a palavra "perro" e assim por diante. Umha ferramenta para a preservaçom da língua, que tinha que ser a televisom, nom está, a esse respeito, a conseguir nada. As pessoas escuitam a TVG durante todo o dia (há quem nom vê outra cousa) e escuitam falar em filmes, informativos, séries e demais, com léxico mais ou menos correcto; é dizer, escuitam dizer "ponte", "castelo"...e seguem a dizer "puente", "castillo"...e, por outro lado, a gente jovem também fala galego por inércia, e quando se desloca a viver e trabalhar na cidade, cámbia para o castelhano. Se as geraçons velhas nom falam castelhano e nom educarom os filhos em castelhano, é porque nom tinham a competência suficiente para o fazer, mas fariam-no se puideram. Portanto esse mito de que a reserva da essência identitária e lingüística está na aldeia...é mentira. Defendeu esquemas, o Barreiro, de há trinta anos e nom aportou umha soa soluçom. Para mim isto é pura desvergonha e manifesta incompetência.
Agora, gostaria de conhecer as opinions dos leitores e leitoras deste blog.

1 Comments:

At 4:47 PM, Blogger Tristão said...

A língua é o elemento mais importante de uma identidade nacional, porque é nela que se cristaliza a cultura. "Minha pátria é a língua portuguesa", escreveu Fernando Pessoa.
Abraço. Tristão.

 

Postar um comentário

<< Home